第一卷(小人国之旅) 第三章
第三章
作者给皇帝和男女贵族表演一种极不寻常的游戏——描写利立浦特宫廷中的各 种娱乐活动——接受某些条件后作者获得自由。 有君子之风和善良举止的我博得了皇帝和满朝大臣的欢心,事实上,军队和人 民也都对我有好感,所以我就开始抱有在短期内获得自由的希望。我采取一切可能 的办法来讨好他们。渐渐地,当地人不太担心我对他们会有什么危险了。有时候我 躺在地上,让他们五六个人在我的手上跳舞;发展到最后,男孩女孩们都敢跑到我 的头发里面来玩捉迷藏了。在听说他们的语言方面,我现在也有了很大的进步。有 一天,皇帝要招待我观看他国内的几种表演。就演出的精妙与宏大而言,他们的表 演超过了我所知道的任何一个国家。令我最开心的是绳舞者的表演。他们是在一根 长约两英尺,离地面十二英寸高的白色的细绳子做表演的。这件事我想请读者耐心 一点,听我仔仔细细地讲一下。 只有那些正在候补重要官职或希望获得朝廷思宠的人才来表演这种技艺。从很 小的时候起,他们就开始此种技艺的训练。这些人并非都是贵族出身或受过良好的 教育。每当有重要官职空缺,不论是原官员过世还是失宠撤职(这是常有的事), 就会有五六位候补人员呈请皇帝准许他们给皇帝陛下及朝廷百官表演一次绳上舞蹈; 谁跳得最高而又不跌下来,谁就接任这个职位。重臣们也常常奉命表演这一技艺, 使皇帝相信他们并没有忘记自己的本领。大家认为,财政大臣佛利姆奈浦在拉直的 绳子上跳舞,比全王国任何一位大臣至少要高出一英寸。我曾见他在一块固定在绳 子上的木板上面一连翻了好几个跟斗,那绳子只有英国普通的包装线那么粗。如果 我没有偏心的话,据我所看,我的朋友内务大臣瑞尔德里沙的本领仅次于财政大臣, 其余的官员们则彼此不相上下。 这种游戏常常会有意外事故发生,这些事故是有案可查的。我亲眼看到两三个 候补人员跌断了胳膊和腿。但是更大的危险发生在大臣们自己奉命来表现功夫的时 候,因为他们想跳得比以前好,又想胜过同跳的人,猛然来一下,很少有不摔倒的, 有人甚至要跌两三次。听说在我来到这地方一两年之前,佛利姆奈浦就因此差点儿 跌死,要不是皇帝的一块座垫恰好在地上减轻了他跌落的力量,他的脖子是肯定折 断了。 还有一种是逢特别重大的节日专为皇帝、皇后及首相大臣们表演的游戏。皇帝 在桌上放紫、黄、白三根六英寸长的精美丝线。这三根丝线是皇帝准备的奖品,他 打算以此奖励不同的人,以示其不同的恩宠。表演仪式在皇宫的大殿上举行,候补 人员要在这里比试和前面完全不同的技艺,这种技艺我在新旧大陆的任何一个国度 都未曾见过有一丝相似的。皇帝手拿一根棍子,两头与地面平行,候选人员一个接 一个跑上前去,一会儿跳过横杆,一会儿从横杆下爬行,来来回回反复多次,这些 反复都由横杆的上提和下放决定。有时候皇帝和首相各拿棍子的一端,有时则由首 相一人拿着。谁表演得最敏捷,跳来爬去坚持的时间最长,谁就被奖以紫丝线,其 次赏给黄丝线,第三名得白丝线。他们把丝线绕两圈围在腰间;你可以看到朝廷上 下很少有人不用这种腰带作装饰的。 由于战马和皇家御马每天都被带到我的跟前,经过时间的考验它们已经不再胆 怯,一直走到我的脚边也不会惊吓。我把手放在地下,骑手们就纵马从上面跃过去; 其中有一名猎手是皇帝的狩猎队的,骑一匹高大的骏马从我穿着鞋子的脚面跳了过 去。这确是惊人的一跳。一天,很荣幸我有机会表演一种非常特别的游戏供皇帝消 遣。我请求他吩咐人给我弄几根两英尺长的棍子来,像普通手杖一样粗细的就行。 皇帝就命令他负责森林的官员前去照办。第二天清晨,六个伐木工人驾着六辆马车 回来了,每辆车都由八匹马拉着。我从车上取下九根木棍并把它们牢牢地插在地上, 摆成一个二点五平方英尺的四边形。然后,我又取四根木棍,横绑在四边形的四角, 离地高约两英尺。接着我把手帕平铺在九根直立的木棍上并绑紧,四面绷紧就像鼓 面一样。那四根横绑的木棍高出手帕约五英寸当作四边的栏杆。这活干完之后,我 就请皇帝让一支由二十四人组成的精骑兵上这块平台来操演。皇帝同意了我的这一 建议,我就用手将这些马一匹匹拿起来放到手帕上,马上骑着全副武装的军官,准 备操练。他们一站整齐就马上分成两队,进行小规模的军事演习,一时钝箭齐发, 刀剑出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,总之表现出了我从未见过的严明的 军事纪律。由于四根横木的保护,他们没有从平台上跌下来。皇帝高兴至极,命令 这个游戏几天内反复表演。竟然有一次他让我把他举到平台上去发号施令。他甚至 费尽口舌说动皇后,让我把她连人带轿同时举到平台不到两码的高处,从那里她得 以饱览操练的全景。也算我运气好,几次表演都没有什么不幸的事故发生。只有一 次,一位队长骑的一匹性情暴烈的马用蹄子乱踢,在手帕上踹出了一个洞,马腿一 滑,人仰马翻。但我马上就将人马都救起来了,一手遮住洞,一手像原先送他们上 台时那样将人马放回到地上。失足马的左肩押扭伤了,骑手则什么事也没有。我尽 量将手帕补好,不过我再也不相信这手帕有多坚牢,能经得起这种危险的游戏了。 就在我获得自由前两三天,一次当我正在给朝廷上下表演这类技艺供他们取乐 时,忽然来了一位专差,向皇帝报告说,有几个百姓在骑马走近我原先被俘的地方 时,发现地上躺着一个很大的黑色的东西,样子怪极了,圆圆的边,伸展开去有陛 下的寝宫那么大,中部突起有一人高。他们起初还怕那是什么活的动物,可是有人 绕它走了几圈,它还是在草地上躺着一动不动,就觉得并不是了。他们踩着彼此的 肩膀爬到了顶上,顶平平扁扁的,用脚一踩才发现里面是空的。依他们的浅见,有 可能这东西是巨人山的东西。如果皇帝准许,他们将用五匹马把它拉回来。我立即 就明白了他们说的是什么了。听到这个消息,我真打心眼里高兴。可能是翻船以后 我刚上岸那会儿狼狈不堪,还没走到睡倒的地方,帽子就搞掉了。那帽子我划船时 曾用绳子系在头上,泅水时也一直戴着,估计是到了后来发生了意外,绳子断了, 而我却一无所知,还以为帽子掉在海里了呢。我请求皇上让他们把帽子帮我拉回来, 并同时向他说了帽子的用途和特性。第二天,车夫将帽子运来了,可是已经破旧了 许多。他们在帽沿上离边不到一英寸半的地方钻了两个孔,孔上扎了两个钧,再用 一根长绳系住钩子一头接到马具上,这样将我的帽子拖了半英里多路。不过这个国 家的地面极为平整光滑,所以帽子所受的损伤比我预想的要轻许多。
这件事过了两天后,皇帝命令驻扎在京城内外的一部分部队作好演习准备。原 来他又想出了一个主意,要以一种十分奇怪的方式来取乐。他要我像一座巨像那样 站在那儿,两腿尽可能地分开,然后命令他的将军(一位经验丰富的老将,也是我 的一位大恩人)集合队伍排成密集队形,从我的胯下行军。步兵二十四人一排,骑 兵十六人一排,擂鼓扬旗,手持长枪向前进。这是一支由三千步兵和一千骑兵组成 的军队。皇帝命令,前进中每一名士兵必须严守纪律,尊敬我个人,违者处死。不 过这道命令并没有禁止住几位年轻军官在我胯下经过时抬起头来朝我看。说实话, 我的裤子那时已经破得不成样子了,所以会引起那些军官的哄笑与惊奇。 因为想获得自由的事,我给皇帝上了许多奏章,他终于先在内阁会议上,接着 又在全体国务委员会议上提出了此事。除斯开瑞什·博尔戈兰姆之外,没人反对, 这个人我并未惹他,却偏要与我为敌。但是全体阁员都反对他,因此我的请求还是 得到了皇帝的批准。这位大臣是个“葛贝特”,即当朝的海军大将,深得皇帝的信 任,也通晓国家事务,不过脸色阴郁温怒。他最后还是被说服了,却又坚持我的释 放须有条件,我得宣誓信守那些条件,条件文本由他亲自起草。斯开瑞什·博尔戈 兰姆在两位次官与几位显要的陪同下,亲手将文件交给了我。文件宣读了之后,他 们让我宣誓坚决遵守执行以上条款,先是按照我所在国家的方式,然后再按照他们 的法律所规定的方式宣誓。他们的方式是:用左手拿住右脚,右手中指置于头顶, 大拇指放在有耳尖。读者可能好奇想了解一下这个民族特有的文章风格和表达方式, 以及我恢复自由所应该遵守的条款,我就将整个文件尽可能地逐字逐句地在此翻译 出来,供大家一看:
我心甘情愿地宣了誓,并且在条款上签了字。不过有几条不如我想象的那么体 面,那完全是海军大将斯开瑞什·博尔戈兰姆心存不良所致。锁住我的链子一打开, 我就获得了完全的自由。皇帝也特别赏光,亲临了整个仪式。我俯伏在皇帝脚下表 示感恩,但是他命令我站起来,又说了很多好话,不过为了避免人们说我虚荣,我 就不再在这里反复说明了。他又说,希望我做一名有用的仆从,不要辜负他已经赏 赐于我并且将来还可以赏赐于我的恩典。 读者也许会注意到,在让我恢复自由的最后一条中,皇帝规定每天供给我足以 维持一千七百二十八个利立浦特人的肉食与饮料。不久以后,我问宫廷的一位朋友, 他们如何得出了这样一个明确的数目。他告诉我说,皇帝手下的数学家们借助四分 仪测定了我的身高。我身高超过他们,比例为十二比一,由于他们的身体大致相同, 因此得出结论:我的身体至少可抵得上一千七百二十八个利立浦特人,这样也就需 要可维持这么多人生活的相应数量的食物了。读者由此可以想象得到,这个民族是 多么的足智多谋,这位伟大的君王的经济原则是多么的精明而精确。 |