标题: [原创]发送成功!看看日本的报纸上关于郑渊洁的报道 [打印本页]

作者: 郑氏维新派    时间: 04-4-8 17:17
标题: [原创]发送成功!看看日本的报纸上关于郑渊洁的报道
大家好,我是郑氏维新派,看到郑迷的天下越来越好,我很高兴。很久没有来这里了。前几天来了一次,和LKVV聊天了一会,感慨良多呀。 如今,整理了一点郑渊洁作品的PDF版本(注意:是正版扫描)奉献给广大的郑迷。如果大家想要的话,我就很快联系一个能让大家下载的地方,如果要的人不多的话,就个别和我联系也可以了。如今在韩日图片市场上,只有郑渊洁的作品能和日本漫画的发行量一比高下,就连最对中国人不屑一顾的日本人也惊呼:奇奥因(郑渊洁的日文念法)在日本创造了一个奇迹。 摘自<にほん教育新聞> 不好意思。我的网络有问题。我发了两篇没有东西的。现在终于成功发送了。大家看看吧。 右边的日文意思估计大家能看得懂,就懒得翻译它了。呵呵。 另外提供郑渊洁作品正版pdf版本下载。有生化保姆,病菌集中营,白客,我是钱,智齿,金拇指,大灰狼罗克,皮皮鲁传,鲁西西传,郑渊洁随笔:第一次写皮皮鲁,十二生肖,舒克和贝塔,郑氏少儿四大名著(暂无水浒传)。等管理员有空间的时候,传上来让大家下载。
作者: 成就明天    时间: 04-4-8 18:18

真的???好兴奋!!!但也矛盾。

之前在郑坛上看到有朋友转帖过来说《仇象》在日本有卖了,我还不信呢~~~

老郑这样是为什么?中国不让出就拿到日本去出?对当局失望至极了?不明白~~

不知道日文版的书翻译质量如何,能不能品味到老郑语言的精华所在?

老郑的书是精神食粮,日本人读了而我们却读不到,可惜呀~


作者: F-105    时间: 04-4-8 23:58
以下是引用成就明天在2004-4-8 18:18:50的发言:

真的???好兴奋!!!但也矛盾。

之前在郑坛上看到有朋友转帖过来说《仇象》在日本有卖了,我还不信呢~~~

老郑这样是为什么?中国不让出就拿到日本去出?对当局失望至极了?不明白~~

不知道日文版的书翻译质量如何,能不能品味到老郑语言的精华所在?

老郑的书是精神食粮,日本人读了而我们却读不到,可惜呀~

你猜测有根据吗??我相信老郑不会丢失千万中国读者先日本人看,日本有多少读者。

别忘了老郑最喜欢唱的歌(大刀向鬼子头上砍去)。。。??


作者: 可乐无限    时间: 04-4-9 13:48

老郑没有出版《仇象》,自然有他的道理。

但是要说老郑把自己的新作先给外国人看后给中国人看,这是万万不可能的。

我从1992年版的《十二生肖系列童话》的“郑渊洁简介”中摘抄一句话:

“常做一个梦:在阅读童话方面,让中国的孩子过过当超级大国的瘾,让外国的孩子尝尝当第三世界的滋味。”

至于说《仇象》已经在日本出版,我问过不少持有此观点的朋友。他们有的信誓灼灼摆出一大堆证据来,说“《仇象》在日本卖的很火”,而且他的“朋友就在日本”

而我问他“你的朋友确实买到了《仇象》,或者亲眼见到书店的货架上有《仇象》卖吗?”,他却无从答复

由此可见,《仇象》在日本火卖的说法根本站不住脚

我们看了老郑那么多文字,也不缺一本《仇象》要看。


作者: nilewole    时间: 04-4-9 15:17
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
作者: 暗河魅影    时间: 04-4-9 17:52

怎么里面有变态二字???

哈哈

老郑一定要继续发展下去

气死小日本


作者: 可乐无限    时间: 04-4-9 17:55

我估计这个“变态”在日文中不像汉语那么贬义,大概就是“不正常”“非同一般”的意思


作者: 成就明天    时间: 04-4-9 18:01

我说仇象在日本发售是因为在老郑坛上看过有朋友链接过来的日本商务网站上销售仇象的网页。

如果仇象的确没有在日本销售,我只能理解为那个网页是预售网页,还没有发售,但这样的确很牵强~


作者: 郑氏维新派    时间: 04-4-9 23:37

报道中的日文意思:

这就是郑渊洁和他的儿子郑亚旗的照片。一九五五年出生于中国石家庄市.他们的父子关系在中国是极为不平常的之一。是不仅在中国,甚至在日本,韩国和亚洲都人气度极高的童话大王。他的“皮皮鲁和鲁西西的故事”和“舒克和贝塔历险记”(世界上最长的童话)在日本极为受孩子所喜爱。


作者: 成就明天    时间: 04-4-10 18:39
以下是引用郑氏维新派在2004-4-9 23:37:55的发言:

报道中的日文意思:

这就是郑渊洁和他的儿子郑亚旗的照片。一九五五年出生于中国石家庄市.他们的父子关系在中国是极为不平常的之一。是不仅在中国,甚至在日本,韩国和亚洲都人气度极高的童话大王。他的“皮皮鲁和鲁西西的故事”和“舒克和贝塔历险记”(世界上最长的童话)在日本极为受孩子所喜爱。

谢谢翻译~
作者: 寒声碎    时间: 04-4-10 19:37

有时候觉得很不服气,为什么亚洲一流的就只能是亚洲一流,而欧美一流就是世界一流?

郑渊洁冲不出亚洲,完全因为我们还太落后,东方主流远不及欧美主流,没人了解


作者: 法象天地    时间: 04-4-10 19:59
老郑-----了不起!
作者: 珠珠    时间: 04-4-13 10:21
以下是引用法象天地在2004-4-10 19:59:33的发言: 老郑-----了不起!


作者: LKVV    时间: 04-4-13 21:15
有价值啊~~加精吧~
作者: 小白    时间: 04-4-17 01:10
关键是我们得到了什么。
作者: 郑氏维新派    时间: 04-4-17 09:45
现在应该做的是支持老郑走出中国。先一统有方块字的地方,那就是藏汉语系的民族。区别于日尔曼语系和拉丁语系,它的语法内涵基本是统一的,因而最容易接受来自自己的东西。
作者: 阳光晨    时间: 04-4-17 13:57
估计老郑的文字要翻译成英语可能就不这么有味了。
作者: 自焚的驴    时间: 04-4-18 07:46

《仇象》并未在日本出售

我已经给书虫网发过邮件咨询了

对方明确答复没有出版

有以下文字为证——

发件人 : 書虫問い合わせ <scinfo@frelax.com>
发送 : 2004年4月5日 16:27:42
收件人 : <liubao40@hotmail.com>
主题 : Re: book review
|||收件箱

你好!这书预定出的,但一直没发行。


作者: 鹰毒    时间: 04-4-18 11:35
以下是引用寒声碎在2004-4-10 19:37:23的发言:

有时候觉得很不服气,为什么亚洲一流的就只能是亚洲一流,而欧美一流就是世界一流?

郑渊洁冲不出亚洲,完全因为我们还太落后,东方主流远不及欧美主流,没人了解

不是我们太落后,而是中国文字博大精深,外国日呢看不懂
作者: beita2    时间: 04-5-8 02:25
老郑的童话宇宙一流
作者: 珠珠    时间: 04-5-9 10:25

太对了






欢迎光临 (http://tonghuar.com/) Powered by Discuz! X3