标题: [转帖]关于老郑作品题目的理解 [打印本页]
作者: 可乐无限 时间: 04-5-9 21:38
标题: [转帖]关于老郑作品题目的理解
老郑有篇童话《江河万古流》,我觉得题目很有寓意,但是不知道后来为什么要改成《象鼻子牛的故事》?大家有何想法?
再有,那篇老郑写出来很久一直放在抽屉里没发表的《河》,一直不理解题目寓意。大家怎么理解?
作者: 可乐无限 时间: 04-5-9 21:40
原名是《象鼻子牛的故事》,刊登在《童话大王》上改名为《江河万古流》,是我最初接触《童话大王》时就接触的元老级童话,但是为什么改为这个名字,不知道。
后来《全集》中使用的还是《象鼻子牛的故事》
作者: 哈拉 时间: 04-5-10 13:10
第五卷中的《河》讲得好象是一只仙人掌和一个塑料玩具士兵的爱情故事吧?真的不太理解,我找遍了全文,找不到一个“河”字,纳闷啊!
作者: 可乐无限 时间: 04-5-10 21:46
老郑的确有些作品题目很令人费解,除了这两个,还有《梧桐树》
分明是蛇和鸡的故事
具体是什么含意,以后见到老郑再问问吧
作者: 自焚的驴 时间: 04-5-12 13:32
我觉得没什么含义
随便把故事中的某个元素拿来做名字
这很正常
作者: 哈拉 时间: 04-5-12 20:05
宁可信其有,不可信其无。
欢迎光临 (http://tonghuar.com/) |
Powered by Discuz! X3 |