找回密码
 注册

搜索
热门:
楼主: 郑氏维新派
打印 上一主题 下一主题

[原创]发送成功!看看日本的报纸上关于郑渊洁的报道

[复制链接]
11
小白 发表于 04-4-17 01:10:47 | 只看该作者
关键是我们得到了什么。
12
beita2 发表于 04-5-8 02:25:25 | 只看该作者
老郑的童话宇宙一流
13
F-105 发表于 04-4-8 23:58:51 | 只看该作者
以下是引用成就明天在2004-4-8 18:18:50的发言:

真的???好兴奋!!!但也矛盾。

之前在郑坛上看到有朋友转帖过来说《仇象》在日本有卖了,我还不信呢~~~

老郑这样是为什么?中国不让出就拿到日本去出?对当局失望至极了?不明白~~

不知道日文版的书翻译质量如何,能不能品味到老郑语言的精华所在?

老郑的书是精神食粮,日本人读了而我们却读不到,可惜呀~

你猜测有根据吗??我相信老郑不会丢失千万中国读者先日本人看,日本有多少读者。

别忘了老郑最喜欢唱的歌(大刀向鬼子头上砍去)。。。??

14
成就明天 发表于 04-4-10 18:39:03 | 只看该作者
以下是引用郑氏维新派在2004-4-9 23:37:55的发言:

报道中的日文意思:

这就是郑渊洁和他的儿子郑亚旗的照片。一九五五年出生于中国石家庄市.他们的父子关系在中国是极为不平常的之一。是不仅在中国,甚至在日本,韩国和亚洲都人气度极高的童话大王。他的“皮皮鲁和鲁西西的故事”和“舒克和贝塔历险记”(世界上最长的童话)在日本极为受孩子所喜爱。

谢谢翻译~
15
鹰毒 发表于 04-4-18 11:35:27 | 只看该作者
以下是引用寒声碎在2004-4-10 19:37:23的发言:

有时候觉得很不服气,为什么亚洲一流的就只能是亚洲一流,而欧美一流就是世界一流?

郑渊洁冲不出亚洲,完全因为我们还太落后,东方主流远不及欧美主流,没人了解

不是我们太落后,而是中国文字博大精深,外国日呢看不懂
16
珠珠 发表于 04-4-13 10:21:16 | 只看该作者
以下是引用法象天地在2004-4-10 19:59:33的发言: 老郑-----了不起!

17
LKVV 发表于 04-4-13 21:15:12 | 只看该作者
有价值啊~~加精吧~
18
 楼主| 郑氏维新派 发表于 04-4-17 09:45:37 | 只看该作者
现在应该做的是支持老郑走出中国。先一统有方块字的地方,那就是藏汉语系的民族。区别于日尔曼语系和拉丁语系,它的语法内涵基本是统一的,因而最容易接受来自自己的东西。
19
阳光晨 发表于 04-4-17 13:57:53 | 只看该作者
估计老郑的文字要翻译成英语可能就不这么有味了。
20
自焚的驴 发表于 04-4-18 07:46:17 | 只看该作者

《仇象》并未在日本出售

我已经给书虫网发过邮件咨询了

对方明确答复没有出版

有以下文字为证——

发件人 : 書虫問い合わせ <scinfo@frelax.com>
发送 : 2004年4月5日 16:27:42
收件人 : <liubao40@hotmail.com>
主题 : Re: book review
|||收件箱

你好!这书预定出的,但一直没发行。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

言论及责任仅代表个人 · 转载请注明出处

Discuz! X3 系统驱动

快速回复 返回顶部 返回列表